Film
Ben Stiller's film, tropisk åska, har en förödmjukande skildring av en utvecklingshindrad karaktär, ett dåligt skrivet manus och en 'film i en film' som främjar avslappnad användning av hatspråk förnedrande för människor med intellektuella funktionshinder.

Orden används i direkt hänvisning till karaktären Simple Jack, inte som den tankelösa vanliga användningen som ofta hörs med hänvisning till dåliga beslut av intellektuellt genomsnittliga eller begåvade människor. De som dras till filmen efter att ha hört talas om kontroversen, såväl som de som ser TV-kampanjerna som dämpar produktionens medelmåttighet, kommer lätt att inse att de mest utsatta individerna i vårt samhälle fortfarande kan vara mål för förnedring och plåga utan någon rädsla för hämnd eller fördömelse.

Min son skulle ha tagit sin flickvän för att se filmen vid öppningshelgen. De vet att en "R" -bedömning på en komedi betyder att den endast är för vuxna, och de läser filmrecensioner för att se till att de inte spenderar sina hårt tjänade pengar på en dud.

Jag vet inte hur långt in i filmen det hade varit innan de attackerades av vad Dave Hingsburger kallar "orden som slog som en knytnäve" - ​​och sedan satt där i mörkret och hörde skrattet från publiken runt omkring dem, människor som de kanske har litat på tills dess.

Jag kanske har satt några rader bakom dem och trodde att jag skulle njuta av en enkel kväll ute med några av mina egna vänner och lägga tidens problem ur våra tankar ett tag. Om jag hade varit förberedd skulle jag kanske ha väsat, booed eller skrek något över dialogen. Allt för att distrahera människor från bilderna och för att distrahera dem från medelmeddelandena.

Jag skulle förmodligen ha varit för bedövad, generad och förvirrad för att tala ut då. Det skulle inte ha tagit mig lång tid att snubbla ner och leda min son och hans älskling därifrån. Jag skulle ha varit tvungen att komma tillbaka en annan dag för att kräva återbetalning av våra biljetter och förfriskningar - eller kanske skulle jag aldrig gå tillbaka alls. Många teatermätare som har skrivit recensioner på filmwebbplatser nämner att att betala höga biljettpriser för att se en kalkon som Tropic Thunder efter att ha läst positiva recensioner i publikationer som ägs av samma företag som äger filmstudior är därför de föredrar att vänta med att hyra DVD-skivor. Detta driver samhällets teatrar ut ur verksamheten.

Tack vare varningar som publicerats på Downs syndromlista, som leder mig till webbplatsen PatriciaEBauer.com, Dave Hingsburgers blogg och Terri Mauros observationer, visste jag redan att de felaktiga förolämpningarna i tropisk åska skulle vara ett problem för min son, hans flickvän och hela vårt samhälle. Det är synd att de flesta teateranställda och filmknutare med utvecklingsstörningar inte varnades om det nedsättande innehållet, precis som det är synd att mainstream-filmmässarna inte varnades om den låga kvaliteten på att skriva och regissera. Med ärliga recensioner skulle filmen vara ute i biograferna innan "word of mouth" -rapporter dödade den.

Jag är tacksam för att förespråkare fick ordet, även om det då föll mig att låta min son veta att Ben Stiller hade skrivit hatspråk i manuset och också spelat en karaktär som menade att utforma en förlitlig stereotyp av en utvecklingshindrad karaktär.

Det lämnades mig att förklara att det finns många upprepningar av ordet "r # tard", inklusive två nya "fångstfraser" som mobbarna skulle skrika ut under de kommande tjugo åren.

Jag var tvungen att ta del av vår avslappnade eftermiddag med nyheten att några av hans favoritaktörer var i en förfärlig film som främjade den spetsiga användningen av hatiga kommentarer de bara kunde tillskriva kreativitet och yttrandefrihet. Jag var tvungen att berätta för honom att filmtillverkarna satte ihop en hemsk kampanjwebbplats, tuggspeedman.com för "filmen inom en film" som DreamWorks tog bort från internet först efter kraftigt protester från advokatsorganisationer.

Eftersom förespråkare planerade att protestera mot filmen och ge ut information till teatermästare på premiären i Los Angeles, frågade jag om han ville gå till vårt grannskapsmultiplex och låta folk veta att filmen, dess språk och teman var förolämpande, skadande och hotande till barn och vuxna med funktionsnedsättningar. Jag försäkrade honom att de flesta skulle bli avsky för att lära sig vad Ben Stiller tyckte var roligt.

Han sa att han inte ville vara med människor som använde det ordet eller hade hört det i biografen. Ingen diskussion. Det innebar att vi inte skulle se andra filmer i den nya teatern i köpcentret eller planera shoppingturer dit i hopp om att undvika publik som kommer att inspireras att ropa ut de fångstfraser som filmskaparna är så stolta över att de skrev.

Vi var i bilen och slutade ärenden nästa dag när min son och jag båda hörde det ordet på radion. Han flyttade snabbt för att byta station men jag bad honom att sluta säga att de var tvungna att prata om tropisk åska - Ingen skulle använda det ordet på radio annars. Visst nog, nästa röst som vi hörde var Timothy Shriver, som förklarade varför hatspråk och den genomsnittliga stereotypen av Simple Jack-karaktären helt enkelt var fel.

Under några ögonblick var jag så glad för min son att höra Timothy Shriver's ord. Jag vände upp ljudet så att han kunde höra att jag inte var den enda som talade emot filmens hatspråk, manus och porträtt av en karaktär med utvecklingsstörning.

Tyvärr följde de unga DJ: erna upp Timothy Shriver's ord med ljudspåret för hela scenen från filmen om 'att gå full r # tard', och sa att det var den roligaste scenen i filmen och föreläste den unga publiken om betydelsen av yttrandefrihet och kreativitet osv. I några minuter förklarade den arroganta unga mannen hur Timothy Shriver och funktionshindrade har gjort det fel hela tiden. Det var mycket värre än vad jag varnade Evan för när han såg filmannonsen på TV.

Jag kunde inte skydda min son eller någon i vår familj eller samhälle genom att hålla honom borta från teatern. Språket och attityden smällde ut från radioen, riktad mot alla andra under 30-talet i samhället som är så hungriga för underhållning att de lyssnar på alla däck som sprids ut.

När min son började specialutbildade förskolan blev jag chockad över att jag och hans klasskamrater fick lära sig betydelsen av ordet "hat" av lärare som ansåg att det var lämpligt att förbereda tre åringar att förvänta sig den känslan från vuxna och andra barn i vårt samhälle.

Innan hans fjärde födelsedag såg jag honom flinka för första gången när han hörde ordet r # tard som används i avslappnad konversation vid ett restaurangbord bredvid vårt.

Alla dessa år senare satt han och stirrade rakt fram och lyssnade på en annars tråkig punk som pratade i radio om hur ord inte spelar roll och Timothy Shriver får bara inte vad Ben Stiller försökte göra. Vi tar reda på mer än vi någonsin ville veta om vad han har åstadkommit.

De flesta kritiker som har sett tropisk åska och är * inte * besvärade av språket, marknadsföringen eller skildringen av Simple Jack-karaktären erkänner fortfarande att det är en medioker film. Värdelösa filmer lever på länge genom DVD-skivor. Jag förväntade mig att de skulle dra ut alla marknadsföringsstopp för att marknadsföra de mest krångliga scenerna i filmen, och DVD: n skulle utan tvekan innehålla TuggSpeedman.com-kampanjbitar som DreamWork drog från internet.

Jag bad läsarna hjälpa till att få ordet ut; för att se forumet som är associerat med den här artikeln och webbsidan för att hitta resurser och information eller använda någon sökmotor för att ta reda på mer om protesten och bojkotten. Våra röster gick med så många andra att när filmen spelas på kabel ersätts r-ordet och det kan vara detsamma med videor.

Bläddra i din lokala bokhandel, offentliga bibliotek eller online-återförsäljare efter böcker som gåvor - mödrar reflekterar över hur barn med Downs syndrom berikar sina liv

'Tropic Thunder' befinner sig i mitten av en eldstorm
Förespråkare för funktionshindrade fördömer förfalskning
//www.seattlepi.com/ae/movies/article/Tropic-Thunder-finds-itself-at-the-center-of-a-1281999.php

Orden som smeten
//www.abc.net.au/rampup/articles/2013/08/30/3837517.htm

Patricia Bauer - Washington Post
Ett ord, en film och min familjs strid

Terri Mauro
Satire betyder aldrig att du måste säga att du är ledsen
//specialchildren.about.com

Patricia Bauer's synopsis
av historielinjen, stötande scener och språk
i tropisk åska
//www.patriciaebauer.com

Tropisk åska och R-ordet
(Om internationell distribution av filmen)
Hollywoods stötande skildring av en person med en intellektuell funktionshinder bör inte tolereras
//www.guardian.co.uk

Försäkringsmaterial:
Offentlig service tillkännagivande på blueberryshoes.com

AAPD framställning

Ord Hit Like A Fist-kort

John Franklin Stephens
Op-Ed i Roanoke Times
When Words Wound at PatriciaEBauer.com

Andra tankar om Tropic Thunder Boycott
//www.coffebreakblog.com/articles/art58300.asp

TBTL - Radio Show 710 KIRO News Talk
//www.mynorthwest.com/?nid=133&cmsid=93

Denna show är tillgänglig online för nedladdning - det var den första dagen 710 KIRO hade simulcastats på FM vid 97,3 och på Comcast kabel 985.