Enkla kinesiska fraser
En av de allra första fraserna som de flesta hämtar när de studerar eller försöker lära sig kinesiska är "Hur mår du?"

Ni hao ma?

Denna enkla fras visar ganska mycket om den kinesiska grammatiken och strukturen som gör den så annorlunda från latinbaserade språk som engelska.

Denna fras är bokstavligen översatt "du bra [fråga reflekterande]". Strukturens enkelhet är en egenskap i hela det kinesiska språket. Det finns inte ett formellt verb som du skulle se på engelska, och det behöver inte heller vara det. Kinesiska är ett språk av enkelhet och flexibilitet eftersom det inte behövs ett verb för att förstå meddelandet här. Du kan försöka hålla kinesen "att vara" shi i meningen men du skulle vara grammatiskt felaktig för en kinesisk talare.

Den sista delen av frågan, ma, har bokstavligen inte en översättning på engelska. Detta är en reflekterande för att identifiera att den meningen ska ha ett svar, det är en fråga.

På engelska, för att ställa en fråga, det sista ordet i meningen i böjd. Din röst lyfter i slutet för att indikera en fråga som måste besvaras. För att illustrera, säg följande meningar högt och lägg märke till hur i slutet av meningen, din ton stiger:
Jag känner dig. - innebär direktivet
Jag känner dig? - antyda frågan

På kinesiska, att höja tonen på en given karaktär skulle ändra dess betydelse. Böjningar och toner är mycket viktiga för uttal på kinesiska. En vanlig fras som ges är "ma (platt) ma (stigande) ma (faller) ma (faller)". Med samma ljud men olika böjningar har man just sagt" mamma köper hästskott ". Därför måste det finnas något slags annat sätt att skilja en förändring i leveransen av frasen så att det blir en fråga. Detta är där det ma kommer in ovan. Det finns flera av dessa uttrycksfulla termer i hela det kinesiska språket som inte har någon direkt översättning till engelska.

Intressant nog, även om detta kan vara den vanligaste frasen som lärs ut på kinesiska, används den faktiskt inte mycket av modersmål. Många dessa dagar förkortar det ännu mer till helt enkelt "Ni hao"att säga" Hej ". Ännu modernare att säga" hej "är termen"wei". Om du spårar tillbaka i historien handlade hälsningar mer formellt om mat. Det vore inte ovanligt att höra någon fråga" Har du ätit ännu? ". Hänvisningar till dagen" Jian tian hao. "Skulle inte vara ovanligt som en form av hälsning snarare än "hur mår du?"

Fortfarande, Ni hao ma? lär ut flera viktiga aspekter av detta språk och är en kraftfull fras när du först lär dig kinesiska och ett bra sätt att börja på din resa genom detta språk.

Video Instruktioner: 200 fraser - Kinesiska - Svenska (Maj 2024).