Korrekturläsning för perfektion
Det finns många komponenter i en offentliggjord publikation på skrivbordet. Huvudkomponenten är vanligtvis det skriftliga ordet.

Oavsett om det är något du skriver eller om det är din klients skriftliga kopia, bör du som skrivbordspublisör, personen som sätter samman allt, läsa det som skrivs om det är ditt eller inte. Det är visserligen författarens ansvar att korrekturläsa det de skrev. Men eftersom du är en professionell som utför publiceringen av skrivbordet på publikationen är det bra att göra dubbelkontroll av det skriftliga materialet. När du hittar ett fel och påpekar det för din klient, ger det dig mer trovärdighet i deras ögon.

Ja, det finns stavningskontroll och grammatikkontroll och båda dessa är mycket användbara verktyg att använda. Men om "till" istället för "för" eller "två" användes, stavningskontroll kommer inte att plocka upp det eftersom alla tre orden stavas korrekt. Grammatikontroll är inte heller 100 procent korrekt. Här är ett test. "Jag tror att jag kommer att gå till." Grammatikontrollen fångade inte den "till", vilket borde vara "alltför". Eller kanske det är en ofullständig mening. Vem vet? Endast författaren vet, men läsaren vet inte, eftersom det inte är den som skriver meningen.

Har du någonsin fått ett brev eller ett e-postmeddelande från någon som bara inte var vettigt? När du skriver till någon för att säga att du inte kommer att gå med dem och du släpper ordet "inte" och du gjorde "inte" korrektur innan du trycker på skicka, kan de bara sitta och vänta på dig eftersom de tror att du kommer! Där alla förkortar sina e-postmeddelanden eller textmeddelanden idag, måste vi alla vara särskilt försiktiga med att den typen av personligt skrivande inte flyter över till vår professionella och speciellt vår publicerade skrift.

Med över 30 års skrivning - ordbehandling, tangentbord - andras skriftliga arbete har jag definitivt lärt mig betydelsen av korrekturläsning. En av de saker jag rekommenderar mina klienter är att läsa högt vad de har skrivit. Ja, högt. På så sätt ser de inte bara vad de har skrivit, utan de kan också höra vad de skrev. I en artikel jag skrev, ändrade jag "handledaren" till "hon". Jag läste och läste artikeln igen och överlämnade den sedan till min partner. Han kom tillbaka till mig och sa att den meningen inte är vettig. Vad jag hade gjort var att ersätta "handledare" med "hon" och missade helt att ta bort "the". Så det läste "hon". Pojke tyckte han om att fånga mig på den!

Oavsett om du publicerar en broschyr, ett nyhetsbrev eller ett visitkort för din klient på skrivbordet, gör det till en praxis att korrekturläsa kopian högt och göra det mer än en gång - särskilt efter att ha gjort redaktionella ändringar. På så sätt får du inte bara din klient att se bra ut, utan du ser även professionell ut.