Skye Boat Song
Skye Boat Song är en musik som stannar med dig - framträdande singel och hummable. Den berättar historien om Bonnie Prince Charlies resa från Uist till Skye. Sången bär jakobiternas optimism och hopp - män som trodde på ett oberoende Skottland.

Många känner kören till Skye Boat Song:

Snabb, bonniebåt, som en fågel på vingen,
Vidare gråter sjömännen;
Bär killen som är född att vara kung
Över havet till Skye.


Även om kören förblir i det offentliga minnet, är det få som känner till alla ord i Skye Boat Song. Refret bär hopp och längtan efter en ny framtid; hela låten berättar om tragedin som var Culloden, och hoppet som lämnade det slagfältet med skotternas flyktande prins - Charles Edward Stuart, även känd som Young Pretender av de som inte trodde att han hade rätt till tronen.

Högt vindar hyler, högt böljer brusande,
Thunderclaps gör luften igen.
Förvirrade våra fiender står vid stranden,
Följ att de inte vågar
.

Den första versen (ovan) talar om ett mörkt havslandskap ändå är fullt av optimism. Skottar kan tappa stormiga hav och dåligt väder; havet är en del av deras arv och de känner tidvatten, vindar, hemligheterna för att navigera Skottlands öar. Denna sjömansnivå matchas inte av den segrande engelska, och på grund av detta kommer de inte att korsa vatten i jakten på sitt byte.

Efter varje vers upprepas kören. Orden i nästa vers kan hjälpa till att förklara varför den här låten ibland används som en vaggvisa:

Även om vågorna hoppar, mjuka ska ni sova
Ocean är en kunglig säng.
Vaggad i den djupa floran kommer att behålla
Titta på vårt trötta huvud.


Flora MacDonald riskerade sitt liv för att hjälpa Bonnie Prince Charlie över havet till Skye, och döljer honom som en kvinna för att undvika fångst. Orden mjuk ska ni sova / havet är en kunglig säng kunde ses som en hänvisning till döden - både dödsfallen i Culloden och den allvarliga faran för döden som prinsen och hans öhjälpare möter. Ett annat tag på orden kan vara att den här historien faktiskt var en död för Bonnie Prince Charlie; han flydde till en hjälte till Frankrike, men tog aldrig igen sina människor som han hade gjort innan Culloden.

Den tredje versen beklagar döden av Highland-män som dog i en strid som varade knappt en timme den ödesdigra dagen 1746 nära Inverness.

Många är killen slåss på den dagen
Nåväl, lermorn kunde sveda
När natten kom, låg tyst
Död på Cullodens fält.


En lermore är ett långt svärd; traditionen har det att på Culloden hade skotterna (ibland beskrivna som primitiva / barbariska) svärd, de engelska vapnen och kanoner. Ändå var en del av den engelska stridmakten skotare vars troskap inte var till deras egen nation. Det antas att mer än 1 000 skotska män dog i slaget.

Brända är våra hem, exil och död,
Spridda de lojala männen.
Ändå är svärdet svalt i manteln,
Charlie kommer igen.


Denna avslutande vers (följt av ett sista kör) antyder den ödeläggelse som lämnats efter Culloden. Jacobite sympatisörer jagades ned, det blev olagligt att bära kilts eller tartan, vapen konfiskerades och länder förlorade. Charlie gjorde det inte kom igen (orden har ett eko av uppståndelse i dem), och överlevande skotska nationalister led hårt för sin tro och ideal.

Om du vill höra en version av låten som sjöngs av en skotsk har jag lagt en länk nedan till en MP3-version av låten av Glasgow född Marion Martin.



Video Instruktioner: The Skye Boat Song (lyrics) - Outlander (theme song) - feat. Kathryn Jones/Raya Yarbrough (Maj 2024).