Två biljetter till julbollen
Ibland kan det vara uppfriskande att plocka upp en bok som du kan läsa utan att behöva koncentrera sig på komplicerade tomter eller många fakta och teologiska argument. Trots förutsägbarheten av Två biljetter till julbollen, Jag tyckte om boken. Det är lätt att läsa på en helg, det är en välsmakande och charmig bok med trevliga karaktärer.

För vissa kommer blandningen av kristen romantik med trollkarl att utgöra ett problem. Författaren Donita K. Paul tar upp frågan genom sin ledande karaktär, Cora Crowder, som är ganska ny inom kristendomen. Cora går till en bokhandel för att köpa en present till en familjemedlem. När hon kommer hem, hittar hon ett kort för en trollkarlsboll. Så börjar konversationen som bara läsaren är intresserad av. Undrar om jul och trollkarl är helig, upptäcker Cora att ordet "trollkarl" kom från att kombinera "wys" med "ard" och inte hade något att göra med magi.

Inte någon att acceptera den enkla förklaringen, jag vände mig till ordböcker och lexikoner. Författaren är faktiskt korrekt. Wysard betydde helt enkelt en klok. Termen avsåg inte ett särskilt kön och var inte förknippat med magiska krafter förrän mitten av 1500-talet. Men anger inte Bibeln "trollkarl"? När jag drog fram ett lexikon och en hebreisk ordbok upptäckte jag att ordet är "yidd'oniy" (även sett som "Yid'ony). Översatt betyder det orakel; en som bedriver ett trolldom som involverar kommunikation med de döda.

Etymologi åt sidan, om den går som en anka och kväver som en anka ... det är en anka, och strikta, ortodoxa kristna kommer att finna användningen av trollkarlar i en julesaga stötande. För majoriteten; emellertid påminner de mindre karaktärernas uppgifter om ängeln, Clarence, i Det är ett underbart liv. De kvinnor i kostymbutiken är excentriska och gillade. De kommer att påminna dig om Askepottas älva gudmor.

Att hantera teman om kärlek, förlåtelse och acceptans, Två biljetter till julbollen är en upplyftande, ren, kristen romantik. Plocka upp en kopia för dig själv eller för att lägga in någons strumpor i julen.

Friskrivningsklausul: Denna bok tillhandahölls av förlaget i utbyte mot en rättvis granskning.