Använda maskulina artiklar med feminina substantiv
Har du någonsin sett en maskulin artikel ("fn", "el") före ett feminint ord? Kanske har du sett något liknande"un alma"eller"el aura". Men allt detta är inte vettigt!"Alma" ("själ") är ett feminint substantiv och samma sak händer med"aura"(samma på engelska:"aura"). Och båda föregås av en maskulin artikel. Så enligt de allmänna reglerna bör vi använda en feminin artikel istället, eftersom substantiv och motsvarande artiklar måste överensstämma med kön och antal.

Så enligt detta bör rätt användning vara "una alma"och"la aura"Rätt? Men, Nej, det är inte så.

Låt oss se vad Real Academia de la Lengua spectaola säger om detta:


På spanska:
"La forma femenina "una" se apocopa normalmente en "un" ante sustantivos femeninos que comienzan por / a / tonica: un águila, un hacha (aunque no se considera incorrecto, hoy es infrecuente en estos casos el uso de la forma plena una: una águila, una hacha); pero si entre el indefinido y el sustantivo se interpone otra palabra, ya no se producera la apócope: una majestuosa águila, una afilada hacha. También cuando el adjetivo va pospuesto debe concordar en femenino con el sustantivo: un águila majestuosa, un hacha afilada (y no un águila majestuoso, un hacha afilado). "

På engelska:
"Den kvinnliga formen una blir vanligtvis" un "före feminina substantiv som börjar med tonic / a /: un águila, un hacha (även om det inte anses vara fel, det är numera sällsynt i dessa fall användningen av" una ": una águila, una hacha ), men om ett annat ord placeras mellan det obestämda och substantivet producerar det inte längre den korta versionen: una magestuosa águila (en majestät örn), una afilada hacha (en skarp yxa). uppskjuten måste den vara i feminint kön med substantivet: un águila magestuosa (en majestätisk örn), un hacha afilada (en vass yxa) (inte un águila majestuoso, un hacha afilado. "

Ok, ok, få inte panik!

Låt oss förstå detta med några exempel:


Första saken: "una sílaba tónica" (en tonisk stavelse) är stavelsen som tar styrkan när ordet uttalas. Så när vi hittar ett ord som första stavelsen börjar med vokalen "a" och är den stavelsen tonic, bör vi använda en maskulin artikel (el, un). RAE säger att detta inte är obligatoriskt, men det är bättre att göra det för att undvika ett sällsynt uttal. Exempel: "un asa" (ett handtag), var "som en"är ett feminint substantiv, men eftersom den första stavelsen är tonisk och börjar med ett" a "måste vi använda den maskulina artikeln (" un ", i detta fall)

För det andra: Låt oss säga att vi har "un asa". Om vi ​​placerar ett adjektiv mellan "fn"och"som en", det finns inget behov av att använda den maskulina artikeln. Så,"un asa" (ett handtag), men "una gran asa" (ett stort handtag).

Och till slut, om adjektivet placeras efter substantivet, istället för att vara framför det, som i vårt sista exempel, måste detta adjektiv överensstämma i kön (och antal) med substantivet. Observera också än i detta fall, eftersom det inte finns något adjektiv mellan artikeln och substantivet, kommer artikeln att vara maskulin. Exempel:

"el ala blanca". Här" blanca ", adjektivet, placeras efter substantivet" ala "." Ala "är ett feminint ord, så adjektivet som placeras efter det måste också vara feminint.

Så. med några ord:

el ala

la blanca ala

el ala blanca


För mer information om kön hos spanska substantiv, boken Practice Makes Perfect Complete Spanish Grammar, 2nd Edition (Practice Makes Perfect Series)
(konkret enheter 17 och 18) är en stor resurs.

Hoppas det här hjälper!

Video Instruktioner: DEL 1 SPANSKA SUBSTANTIV I SINGULAR OCH OBESTÄMDA ARTIKLAR I SINGULAR (Maj 2024).